Стучат колеса монотонно,
Отсчитывают ход минут.
Навстречу мчащимся вагонам
Леса зеленые бегут.
Разматывая километры
Стальной дороги второпях,
Наш поезд мчит навстречу ветру,
Качаясь мягко на путях.
Стучат колеса монотонно,
Отсчитывают ход минут.
Навстречу мчащимся вагонам
Леса зеленые бегут.
Разматывая километры
Стальной дороги второпях,
Наш поезд мчит навстречу ветру,
Качаясь мягко на путях.
Этот рассказ — плод совместного творчества. Изначально идея пришла в голову мне. Я озвучил её своей супруге (ни для кого же не секрет, что Кицюня — моя жена?). Кицюня горячо поддержала идею и выступила соавтором. Она же взяла на себя роль финального редактора. Этот рассказ — подарок от нас обоих всем читателям. Каждый найдёт в нём что-то своё.
****
В одной глухой деревушке, затерявшейся среди лесов, рек и болот. За высоким дощатым забором стоял небольшой двухэтажный домик с аккуратными резными башенками. В нём жил человек, давно уже не молодой, но всё ещё очень крепкий. Волосы, сохранившие былую густоту, были абсолютно седыми. Аккуратная седая же борода украшала его подбородок. Он отращивал её примерно на ладонь и отстригал всё, что отрастало сверх этого. Дети его давно выросли и уехали жить отдельно, и поэтому он был один в этом доме. Особых забот у него почти не было. Старик ухаживал за садом, в котором у него росли кусты жёлтой малины, грушевые деревья. Кроме этого была целая земляничная поляна у забора. Вечерами он читал книги, которые хранились в доме в большом количестве. За свою жизнь старик собрал целую библиотеку.
Кто-то пишет стихи, кто-то прозу,
Кто-то пишет картины маслом,
Кто-то любит ромашки, кто - розы,
Кто-то - неба чистые краски.
Для кого-то нет в жизни важнее
Ничего, кроме звонкой монеты,
Кто-то раб своих убеждений,
Кто-то просто бродит по свету,
Вот вам ещё один короткий мой рассказ. На ваш суд. Эпиграфом к нему служат две строчки из песни австралийского исполнителя, Ника Кейва.
А более ничего о рассказе сказать не могу. Каждый увидит в нём что-то своё.
****
And I kissed her goodbye,
said, «All beauty must die».
Nick Cave «When the Wild Roses Grow».
Он вырос посреди живописного луга, совершенно неожиданно. Он был самым красивым цветком из всех, что вы могли бы увидеть здесь. Во всей округе не нашлось бы более красивого цветка, чем этот. Да что луг, во всём мире не существует таких потрясающих цветов. Никакая, даже самая редкая орхидея ему и в подмётки не годилась. Тому, что на радость окружающим раскрыл свой бутон, и подставил его местному солнцу. Это было настоящее чудо из тех, что обычно случаются в сказках, и не хватает слов, чтобы описать его. Длинный прямой стебель поднялся высоко над остальными цветами этого луга, и они склонились, будто бы признавая его королём из королей среди них. Бутон, широко раскрытый, гордо тянулся к небу, расправив свои разноцветные лепестки. После летнего дождя на них оставались капли воды, которые блестели в лучах света, ярче самых дорогих бриллиантов.
Закат над лесом, как клубничное варенье,
Неспешно тает в сливках облаков.
За несколько коротеньких мгновений
Все скроет ночи бархатный покров.
Под светом звезд, в таинственном сияньи
Сверкающей красавицы Луны,
Привычные меняют очертанья
Деревья, и дома, и валуны.
Вступительное слово к этому рассказу размещается внизу. Так лучше.
****
Малой нашёл это, когда обыскивал заброшенное жилище предков.
Вездесущие мальчишки чаще других находили загадочные и причудливые предметы, когда-то принадлежавшие древним. Взрослые только поощряли подростковое любопытство, потому что среди негодного хлама попадались и полезные вещи. Например, тонкие и острые ножи, намного более прочные, чем современные. Как правило все находки относились племенным мудрецам. Старики, видавшие многое, могли объяснить, что делала та или иная штука, и как её можно использовать в быту.